И сладкий рулет пока что никем не украден
Бесит, когда взрослые люди в английской речи элементарные ошибки делают, но при этом оправдывают это тем, что цитата: "носители языка тоже не как сиры в пенсне пишут". Ну да, разумеется, а носители нашего языка регулярно путают -тся и -ться, путают класть и ложить, не туда ставят ударение, употребляют не тот род и расставляют запятые в самых неожиданных произвольных местах - но это же не значит, что изучающие русский иностранцы тоже так делать должны! Нет, я сама на английском могу и артикль не тот поставить, и время не то использовать, и лексически словосочетание неудачно подобрать, но ошибка есть ошибка, ее нужно просто увидеть и постараться не повторять, а не ссылаться на неграмотность некоторых носителей языка =/