Переводить экономические презентации, которые пишут наши бельгийцы на английском - это боль -__- Во-первых, потому что бельгийцы пишут какими-то своими терминами, которые ни гугл, ни словари не ищут. Вот что такое instore share? И так почти в каждом предложении - но не понятно, кто конкретно ты имела в виду. Во-вторых, потому что я по-русски в экономике ни в зуб, а как можно переводить текст, смысл которого для тебя даже по-русски был бы плохо понятен? Мрак.